==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པ།
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པ།
ས་སྟ་གོན་གྱི་ཕྱེད་དེ་ཉིན་པར་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །སློབ་དཔོན་མཚན་ཉིད་བཟང་པོ་དང་ལྡན་པ། ཡང་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཤེས་ཤིང་ཁྲོ་བ་མེད་པ། ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་དང་ལྡན་པའི་ཤེས་རབ་ཅན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལ། ཐིག་གདབ་པའི་ལས་བརྩམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རས་བལ་ལས་ཤེས་རབ་མ་མཚན་དང་ལྡན་པས་འཇུར་མདུད་ལ་སོགས་པ་མེད་པར་རིང་ཐུང་ཉིས་འགྱུར་ལ་སྦོམ་ཕྲ་སྒོའི་ཉི་ཤུ་ཆར་གྱུར་པར་བཀལ་ཏེ། སྲད་བུ་སོ་སོར་བསྡོམས་ལ། པདྨའི་སྣོད་དྲི་ཞིམ་པོས་བྱུགས་པའི་ནང་དུ་སོ་སོར་གཞག་ལ། དེ་ནས་སྲད་བུ་རྣམས་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལ་སོ་སོའི་ཡིག་འབྲུར་གྱུར་ཏེ། ཡིག་འབྲུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། སྲད་བུ་བྱུང་བར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་ཡོད་པ་ལ། རྣལ་འབྱོར་བའི་ཉི་ཟླ་འབར་བའི་མིག་གི་ལྕགས་ཀྱུས་གཙོ་བོ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་དང༌། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་མ། །གཙོ་བོ་སྔགས་དང་གཉིས་མེད་རྣམས། །སྤྱན་དྲངས་ནས་ནི་དེ་ལ་བསྟིམ། །དེ་ལྟར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་སྐུད་བསྐྱེད་ནས། །སྲད་བུ་ལྔ་ལ་གཙོ་བོའི་སྔགས་བརྗོད་དེ་གཅིག་ཏུ་བསྒྲིལ་ལོ། །ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་སཱུ་ཏྲཾ་མཱ་ཏི་ཀྲ་མ་ཧཱུཾ་ཞེས་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བཟླས་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཨཱཿ་ཧཱུྃ་གསུམ་མཐའ་གཉིས་དབུས་དང་གསུམ་དུ་བཀོད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེ་ལ་མཆོད་པ་དབུལ་ལོ། །དེ་ལ་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས། སྲད་བུ་འཛིན་པའི་གྲོགས་པོ་སྤྲུལ་ལ། །ཛྫཿཛྫཿ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏད་པར་བྱའོ། །དང་པོ་ནི་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིག་གདབ་པར་བྱ་སྟེ། ཐིག་སྐུད་དག་ནི་འདེབས་པའི་ཚེ། འཇིག་རྟེན་ཁམས་ནི་མ་ལུས་པའི། །སངས་རྒྱས་ལ་སོགས་འགྲོ་དོན་དུ། །ཁྱོད་ཀྱི་དུས་ནི་བྱ་ནུས་ཡིན། །ཞེས་བརྗོད་དེ་བསྐུལ་ལོ། །དེ་བཞིན་དུ་ས་ཐིག་ཀྱང་གདབ་པར་
བྱ་སྟེ། སློབ་དཔོན་ཆུ་བདག་ཏུ་འདུག་སྟེ། སློབ་མ་བརྒྱ་བྱིན་དུ་འདུག་ལ་ཚངས་ཐིག་གདབ། སློབ་དཔོན་གཤིན་རྗེའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ་སློབ་མ་གནོད་སྦྱིན་དུ་འདུག་སྟེ། ཚངས་ཐིག་གཉིས་པ་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་ལ། སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་སྟེ། ཤར་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་རླུང་ལྷའི་ཕྱོགས་སུ་འདུག་ལ། སློབ་མ་བདེན་བྲལ་དུ་འདུག་སྟེ། ནུབ་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་དེ་ཉིད་དུ་འདུག་ལ་སློབ་མ་དབང་ལྡན་དུ་འདུག་སྟེ། བྱ

【汉语翻译】
智慧线绘制次第。
智慧线绘制次第。
在星象有利的白天进行增益火供。阿阇梨应具备优良的品质，通达真实的智慧，没有嗔恨，拥有五印的智者，祈请坛城本尊降临前方的虚空中，开始绘制智慧线。用棉布制作，由具备智慧的女性制作，没有结节等，长度是宽度的两倍，粗细是门闩的二十分之一。将线分别集合，放置在涂有香气扑鼻的莲花容器中。然后观想这些线为空性。观想它们各自化为字母，从全部字母中产生线。然后从智慧的心间，存在着智慧之线，瑜伽士用日月燃烧之眼的铁钩，迎请主尊喜金刚，以及所有佛的空行母，主尊与咒语无二无别者，迎请后融入其中。如此生起智慧之线后，在五根线上念诵主尊的咒语，将其合为一体。念诵“嗡 班扎 萨玛雅 索扎 玛德 扎玛 吽”（藏文，梵文天城体：ॐ वज्र समय सूत्र मातृ क्रम हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra samaya sūtra mātṛ krama hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚誓言，线，母亲，次第，吽）一百零八遍。将“嗡 阿 吽”三字分别安放在两端和中央，加持后，供养。然后从主尊的心间，幻化出持线的友伴。念诵“札 札” (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：jaḥ jaḥ，汉语字面意思：)后交付。首先在虚空中绘制智慧线，当绘制智慧线时，祈请说：所有世间界，为了佛等众生的利益，现在是您能做到的时刻。如此祈请。同样也要绘制地线，阿阇梨坐在水神的位置上，弟子坐在帝释天的位置上，绘制梵天线。阿阇梨坐在阎罗王的方向，弟子坐在夜叉的位置上，绘制第二条梵天线。阿阇梨坐在施予者的位置上，弟子坐在自在天的位置上，绘制东方线。阿阇梨坐在风神的方向，弟子坐在离真相者的位置上，绘制西方线。阿阇梨坐在原来的位置上，弟子坐在自在天的位置上，绘制

【英语翻译】
The Procedure for Drawing the Wisdom Line.
The Procedure for Drawing the Wisdom Line.
Perform an increasing fire puja on an auspicious day. The Acharya should possess excellent qualities, understand the true nature of perfect wisdom, be without anger, and be a wise person with the five seals. Invite the deities of the mandala to descend into the sky in front, and begin the work of drawing the line. Make it from cotton or wool, made by a wise woman, without knots, twice as long as it is wide, and one-twentieth the thickness of a door bolt. Gather the threads separately and place them separately in a fragrant lotus container. Then meditate on the threads as being without inherent existence. Meditate that they transform into individual letters, and that the threads arise from the complete transformation of the letters. Then, from the heart of wisdom, there is a thread of wisdom. The yogi, with the iron hook of the burning eyes of the sun and moon, invites the main deity, Hevajra, and the dakinis of all the Buddhas, the main deity inseparable from mantra, invites them and absorbs them into it. Having thus generated the wisdom line, recite the mantra of the main deity on the five threads and roll them into one. Recite "Om Vajra Samaya Sutra Matrika Mahah Hum" (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) one hundred and eight times. Place the three syllables "Om Ah Hum" at the two ends and in the center, bless them, and offer them. Then, from the heart of the main deity, emanate a companion to hold the thread. Say "Jah Jah" (藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：) and hand it over. First, draw the wisdom line in the sky. When drawing the wisdom line, pray: All the realms of the world, for the benefit of beings such as the Buddhas, now is the time you can do it. Thus pray. Similarly, the earth line should also be drawn. The Acharya sits in the position of the water deity, and the disciple sits in the position of Indra, and draws the Brahma line. The Acharya sits in the direction of Yama, and the disciple sits in the position of a yaksha, and draws the second Brahma line. The Acharya sits in the position of the giver, and the disciple sits in the position of the powerful one, and draws the eastern line. The Acharya sits in the direction of the wind deity, and the disciple sits in the position of the one who is free from truth, and draws the western line. The Acharya sits in the same position, and the disciple sits in the position of the powerful one, and draws.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ང་གདབ་པོ། །སློབ་དཔོན་བྱིན་ཟར་འདུག་ལ། སློབ་མ་བདེན་བྲལ་དུ་འདུག་སྟེ། ལྷོར་གདབ་པར་བྱའོ། །སྲད་བུས་ཡོངས་སུ་ཐིག་གདབ་བྱ། །སྲད་བུས་གཞལ་བར་མི་བྱ་སྟེ། །འཕེལ་འགྲིབ་གཉིས་ཀྱི་ཉེན་ཡོད་པས། །སྲ་བས་རབ་ཏུ་གཞལ་བར་བྱ། སྤ་ལ་སོགས་པ་དྲང་ཞིང་སྲབ་ལ་ཁ་ཏི་ཀ་བྱས་ལ། ཐིག་རྐང་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཕྱོགས་རེ་རེ་གདབ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་བཏབ་པ་ལ། སྒོ་ཁྱུད་ཀྱི་ཐིག་ཚུན་ཆད་ཀྱིས་ནི་པདྨའི་ལྟེ་བ་བསྐོ་བར་བྱའོ། །པདྨའི་ཟེ་བ་བསྐོར་བ་ནི། ལྷའི་སྣམ་བུ་ལས་ཇི་ཙམ་རན་པར་བསྐོར་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐར་རྡོ་རྗེ་ར་བ་དང༌། མེ་རི་གཉིས་ལ་ཆ་རེ་རེས་བསྐོར་རོ། །རྟ་བབས་ཀྱི་སྣམ་བུ་བཞིའི་ཕྱོགས་སྟེང་ན། ཆ་བཞི་ལ་ཆ་ཕྱེད་ཀྱི་ཆ་གཅིག་ལ་དྷརྨཱ་ཙ་ཀྲའོ། །གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་གྱི་ར་དབུ་མ། དེའི་སྣ་ལ་པདྨའི་སྡོང་པོའི་སྣ་གཏད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་སུ་འདུག་ལ། མིག་གཉིས་སུ་ཉི་མ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསམས་ལ། བཟློག་ལ་བལྟ་ཞིང་ཧི་ཧི་ཞེས་པས་སྒོ་དབྱེ་བར་བསམ། དེ་ནས་བཛྲ་བ་ག་ཨ་ཀྲ་མ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ཕྱིར་འབྱུང་ངོ༌། །དེ་ལྟར་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པ་ཟིན་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུད་པ་ལ་མཆོད་པས་མཆོད་ལ། སྭ་ཨརྟཱ་ཙིཏྟ་པ་ར་མ་ཨརྠ་ཉྩ་ཨ་ཧི་ཏ་གཙྪ་ཞེས་བརྗོད་ལ་ལྷ་གཤེགས་སུ་གསོལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པའོ།། །།
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་གདབ་པའི་རིམ་པ།

【汉语翻译】
我来安置（方位）。
上师安坐于加持之处，弟子安住于无实之处，应于南方安置（方位）。
用线完全安置方位。
不要用线来测量，
因为有增减二者的危险，
应用坚固之物善加测量。
将木条等物弄直、弄薄，做成卡提卡，每一方向安置四十二根木条。
如此安置四十二根木条后，用包括门环的线来描绘莲花的中心。
描绘莲花的须蕊，应从天神的衣料中量取适宜的尺寸来描绘。
坛城的外围，用金刚墙和火墙各一道来环绕。
在四匹马所朝的四个方向的上方，四份中取一半的一份是达玛扎卡（藏文：དྷརྨཱ་ཙ་ཀྲ，梵文天城体：Dharmacakra，梵文罗马拟音：Dharmacakra，法轮）。
一份是金刚交杵的中间墙，在其端头应朝向莲花茎的端头。
然后上师安坐在坛城的中央，在双眼中观想太阳和月亮的坛城，反观并以“嘿嘿”之声，观想打开门。然后念诵“班杂 瓦嘎 阿扎玛（བཛྲ་བ་ག་ཨ་ཀྲ་མ་）”并向外走。
如此安置方位的次第完成后，用供品供养智慧之线，念诵“梭 阿尔达 泽达 帕拉玛 阿尔塔 念匝 阿嘿达 嘎匝（སྭ་ཨརྟཱ་ཙིཏྟ་པ་ར་མ་ཨརྠ་ཉྩ་ཨ་ཧི་ཏ་གཙྪ）”祈请天神降临。
智慧安置方位的次第。
智慧安置方位的次第。

【英语翻译】
I will place (the directions).
The teacher sits in the place of blessing, and the disciple dwells in the place of non-reality, and should place (the directions) in the south.
Completely place the directions with a thread.
Do not measure with a thread,
because there is a danger of both increase and decrease,
measure well with something solid.
Straighten and thin the wooden strips, etc., and make katikas, and place forty-two wooden strips in each direction.
After placing forty-two wooden strips in this way, draw the center of the lotus with the line including the door ring.
The lotus stamen should be drawn by measuring an appropriate size from the cloth of the gods.
The perimeter of the mandala is surrounded by a vajra fence and a fire mountain each.
Above the four directions in which the four horses face, one part of half of the four parts is Dharmacakra (藏文：དྷརྨཱ་ཙ་ཀྲ，梵文天城体：Dharmacakra，梵文罗马拟音：Dharmacakra，Wheel of Dharma).
One part is the middle wall of the crossed vajra scepter, and its end should face the end of the lotus stem.
Then the teacher sits in the center of the mandala, and visualizes the mandalas of the sun and moon in his eyes, and looks back and thinks of opening the door with the sound "He He". Then recite "Vajra Vaga Akrama (བཛྲ་བ་ག་ཨ་ཀྲ་མ་)" and go out.
After the order of placing the directions is completed in this way, offer the wisdom thread with offerings, and recite "Sva Arta Zetta Parama Arta Nyamtsa Aheeta Gatstsa (སྭ་ཨརྟཱ་ཙིཏྟ་པ་ར་མ་ཨརྠ་ཉྩ་ཨ་ཧི་ཏ་གཙྪ)" to invite the gods to descend.
The order of placing the wisdom directions.
The order of placing the wisdom directions.

============================================================

